©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p25

23/02/2014 06:02 par tellurikwaves

  • ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992)  p25

    ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p25

    23/02/2014 06:02 par tellurikwaves

Le réalisateur:Jean Marie Poiré

*

*

Caméo
Jean-Marie Poiré fait une apparition à la fin du film.
Il dit la réplique : « Donne tes bijoux, le drôle ! »
*
*
*
*
*
The only film where stupidity actually makes sense.
 
Author: mobytho from Sydney, AU
15 June 2003
I'm Chinese who reside in Sydney, Australia, and was fortunate to have a government operated television studio to show foreign programs in its original language with English subtitles.
 
More fortunate isn't because of the showing of the Hong Kong Kung-Fu films but the funniest film in anyone's language ‘Les Visiteurs'. As the English subtitles has already provided so much enjoyment to the film, I would assume most of the French would have laugh until they start coughing, to the extended of suffering from a sore throat.
 
OOOKAY!! – Which was frequently used in the film deliverers the impact to some the comic relief, but from my point of view, it is not a simple comedy to make. Some research was properly done to imagine someone who had lived in the middle ages, not forgetting their customs and habits from that era, then place them to the present day, you will end up witnessing similar chaos and disasters that is far worse than Mr. Bean.(grosse daube!) My favorite is when they call the car a ‘chariot', also the subtitles is presented with Medieval English, I would imagine the same in French.
 
This is not doubt the funniest movie I have seen in my lifetime, the way they mess up the bathroom made me though it was stupid at first, but then I realize it actually make sense, as this is how they clean themselves back in the middle ages. This film beats my funniest English film, which is ‘Dirty Rotten Scoundrels' directed by Yoda (i.e. Frank Oz)
 

©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p24

23/02/2014 05:59 par tellurikwaves

  • ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992)  p24

    ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p24

    23/02/2014 05:59 par tellurikwaves

Subtitles and All

Author: directoroffantasies from Tampa Bay, Florida
31 October 2004

Sometime soon we'll agree not to be mad at the French. When that happens, look for "Les Visiteurs" on cable or at the video place. The frantic humor of this time-shifting comedy works well both on the French dialogue track and through the somewhat loose paraphrases of the subtitles. Yes, folks, subtitles and all, this is a good one.

Christian Clavier emerged from the Splendide, a French take on Second City, to seize the film comedy market by the throat. Like Jerry Lewis, he is in need of a straight man. Lewis's moved on to the Ding-a-Ling Sisters. Clavier has granite-faced Jean Reno of "French Kiss" and "Mission Impossible", the man with the permanent dix-sept heures shadow across his jowls. Their interaction is spot-on hilarious.

Oddly, the memorable quote from this film is in (sort of) English. "OK" is acceptable Franglais, the Academie notwithstanding. Clavier's character becomes fascinated with the word, shouting "O-Kayyy"! at the least provocation. Listen to my wife and I converse: we echo old Jacqouille all the time.

©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p23

23/02/2014 05:56 par tellurikwaves

  • ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992)  p23

    ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p23

    23/02/2014 05:56 par tellurikwaves

The French sure know how to make it fun

Author: Anders Åslund (anders.aslund@xpress.se) from Karlstad, Sweden
11 February 2000

The French have a wonderful sense of detail. I've spent 10 months there, and this sixth sense seeps through most things - including films. Their comedies are almost always very good, and if they could just get rid of the need for banana-skin-humor (in this case a bowl of soup on someone's head), they would be hilarious.

This film is the funniest of the lot. The characters are extremely funny, and the clash between the medieval knight and his sidekick and the modern world is just as grotesque as I imagine it would be in real life.The part where they have dinner together is the best: "Jour...nuit...jour...nuit..." You can't quit laughing.

©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p22

23/02/2014 05:53 par tellurikwaves

  • ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992)  p22

    ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p22

    23/02/2014 05:53 par tellurikwaves

©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p21

23/02/2014 05:51 par tellurikwaves

  • ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992)  p21

    ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p21

    23/02/2014 05:51 par tellurikwaves

The best comedy film I have seen this year.

Author: (starling-8) from Chelmsford, England
16 August 2000

The dialogue is fast at times and sometimes in olden French at that, the subtitles are in white and can't be read on a white background but I still found this excellent, (I don't speak French). Jean Reno always a favorite, plays well, though there is not the same scope as in some of his thriller roles. Christian Clavier is superb in his two roles, but for me the star was the Countess.(Valérie Lemercier :Extraordinaire!! Tellement supérieure à Murielle Robin dans le second...) Altogether very enjoyable.

©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p20

23/02/2014 05:48 par tellurikwaves

  • ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992)  p20

    ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p20

    23/02/2014 05:48 par tellurikwaves

Brilliant!

Author: avanti from Bendigo, Australia
21 November 2000

Les Visiteurs is a brilliant film. It makes me want to learn French so that I could enjoy the movie even more! Although the jokes are coarse, they are used correctly, WITHOUT fake laugh tracks in the background. The actors portray the characters so well I could almost believe it! Well, almost believe it. In any case, this film will bring on the giggles and laughter. It is not easily forgotten.

©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p19

23/02/2014 05:45 par tellurikwaves

  • ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992)  p19

    ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p19

    23/02/2014 05:45 par tellurikwaves

Unashamedly silly fun, okaaay?

Author: Elizabeth-Anne Grummitt from United Kingdom
21 May 2006

I watched this film late at night on Channel 4 while not being able to sleep, not knowing what on earth to expect. In fact it turned out to be a delightful film, which really made me laugh and was unashamedly silly while not being specifically aimed at kids. I ended up getting it on DVD and making my friend watch it: she also thought it was great. Neither of us can speak French and while we knew the subtitles probably weren't getting all of the humour across we still found it very enjoyable. Shame it had to be remade, although I never saw the English version I'm sure it wasn't as good. Recommended!

(P.S. We were also shown some of it in French class - the teacher and I giggled throughout and no one else in the class did! So maybe an acquired taste, but I loved it!)

©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p18

23/02/2014 05:36 par tellurikwaves

  • ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992)  p18

    ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p18

    23/02/2014 05:36 par tellurikwaves

Funniest 'Foreign' Movie I've Seen

Author: ccthemovieman-1 from United States
2 February 2007

I admit I haven't seen more than probably 40 or 50 "foreign" films, but of those, this is still the funniest one I have watched. The major problem I had with it was that the dialog (and the humorous lines) came so fast I barely had time to read the subtitles. It gets a little tiring after awhile trying to keep up with the reading and viewing at the same time, at that pace.

As with all comedies, you get smart and stupid scenes. You get more stupid when you have more slapstick, but you also have more laugh-out-loud moments. Such is the case here, as Jean Reno and Christian Clavier portray clownish 11th-century men who suddenly find themselves in modern-day France. Time-travel films almost always are fascinating, whether it's sci-fi or comedy.

Most of the jokes center around the guys trying to figure out today's modern conveniences, such as toilets, and the problems they have trying to figure them out. Also, there are big problems with the men's relatives, who are trying to figure out who these strange-acting guys are all about!As for family viewing: not suitable. There is no sex and no nudity, but there is rough language which is why it's rated "R."

©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p17

23/02/2014 05:33 par tellurikwaves

  • ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992)  p17

    ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p17

    23/02/2014 05:33 par tellurikwaves

Brilliant, funny movie, if you speak/understand french well, a medium slapstick comedy if you read subtitles

Author: perfectisolation from Santa Monica, CA
4 June 2003

I just finished watching the movie, and it was hilarious. I was laughing outloud at many many points. However, as my title indicated, it was the original french track that made me laugh. As is always the case for biliguals, one cant help but listen to the track and read the subtitles at the same time. Unfortunately, the subtitles do not do justice to the movie.

There are just too many semantic jokes that play off names and locations that could not be translated and make sense. That is why in so many reviews there seems to be a sharp contrast in views of whether or not this was a joke-a-minute movie. The hollywood remake is awful, in fact,it never really made any sense and and the jokes were far and few in between. This one makes much more sense, and the meeting of people and their descendants makes for many more laughs.

The other factor is the acting and casting. This is just the nature of subtitled movies - one very rarely gets the fantastic acting and language ability of actors when reading the watcher is reading a yellow line, especially in comedy. Those who listen to the movie in its original french thikn the acting was fantastic, the voice casting (something i think is terribly important in acting [say, could Ashton Kutcher play Maximus from Gladiator, no, a high pitched voice could not do it]) is brilliant, but reading a crummy translation (and it was crummy) wont do the film justice.8/10 for francophiles 6/10 for subtitle readers

©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p16

23/02/2014 05:30 par tellurikwaves

  • ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992)  p16

    ©-DR-LES VISITEURS de Jean Marie Poiré (1992) p16

    23/02/2014 05:30 par tellurikwaves